Не такой. Книга первая / Не такой. Книга вторая
Не такой 3. Гл.14 / Не такой 3. Гл.15

Восточная Сибирь, Красноярский край. Июнь 1970 года.
Копылова с Завьяловым замерли на месте, напряжённо всматриваясь в окружающее их пространство. Женщина готова была увидеть всё, что угодно, хоть Бабу-Ягу, застрявшую на своей ступе в ветвях деревьев. Илья, наоборот, выискивал глазами какое-либо устройство, спрятанное в листве. Старый эвенк, оставшись сидеть на земле, полуприкрыв глаза, тоже водил головой в разные стороны, будто антенной радара. Видимо, он больше полагался на свои внутренние ощущения, чем на зрение. Однако никто из троих ничего, кроме всевозможных звуков природы, которыми изобиловала тайга, расслышать так и не смог.
— Не к добру это, — нарушил, наконец, молчание Тимофей Иванович.
— А где вы их увидели, этих ваших, слуг Агды? — негромко спросил Илья, всё ещё продолжая прислушиваться и присматриваться.
— Чтобы видеть, не нужны глаза. Чтобы слышать, не нужны уши, — многозначительно произнёс старик.
“Хрен чего от этого калеки добьёшься”, — со злостью подумал Завьялов, бросая гневные взгляды на старика. А тот, оглядевшись вокруг, нашёл на земле небольшую старую ветку, упавшую с дерева и взял в руки. Осмотрев со всех сторон, Тимофей Иванович отломил от неё более тонкий конец, а также пару веточек, торчащих в стороны. Руки у него оказались довольно крепкими. Закончив дело, старик ещё раз внимательно огляделся. Завьялов, решив больше не поддаваться на тупые шуточки проводника про каких-то там слуг, теперь с улыбочкой наблюдал за его действиями. “Интересно, чего он этим дрыном собирается делать? — скептически хмыкнул про себя сотрудник КГБ. — Не иначе, как чертей гонять”. Копылова тоже перестала озираться по сторонам и, так как была гораздо ниже своего коллеги по службе, теперь с нетерпением пыталась заглянуть вперёд почти у него из подмышки. Старик не оправдал ожидания Ильи, потому что, удовлетворившись проделанной работой, просто опёрся на самодельную трость и поднялся с земли.
— Ну, так где всё-таки эти ваши слуги? — сдерживая раздражение, вновь задал вопрос Илья.
— Спрятались.
— И что нам теперь делать?
— Не к добру это, — не ответив на вопрос, повторил свою загадочную фразу Тимофей Иванович и, немного прихрамывая, двинулся в путь.
Завьялов ещё некоторое время проследил глазами за стариком, а потом тоже пошёл вслед за ним. Его надежда на то, что проводник серьёзно повредит себе ногу, а вместо него придёт Кутыкан, накрылась, как говорится, медным тазом. Дедуган оказался крепким и очень живучим. Минут через пять пути деревья начали понемногу редеть, хотя разнообразного кустарника встречалось на пути всё больше. Больше всего проблем путникам доставляла поросль шиповника. Сухие и зелёные цепкие ветки так и норовили ухватиться своими шипами за какую-нибудь складку одежды, чтобы задержать и не пустить людей к намеченной цели. Но вскоре и эти мучения закончились — проводник вывел своих спутников к озеру. Они остановились на небольшой полянке, как раз в том месте, где в него впадала река.
— Смотрите, лебеди! — радостно воскликнула Наталья, восхищаясь открывшейся её взору картиной.
“Как ребёнок, в самом деле… Ты бы ещё попрыгала и в ладошки похлопала”, — недовольно буркнул себе под нос Илья. Вдали, с левой стороны от путников, на голубой и ровной, как стекло, глади озера действительно была видна пара белых лебедей. Чуть правее, ближе к середине водоёма, на своей лодке копошились итальянские учёные, занятые своей работой. Аппаратуры они взяли с собой немало, и сейчас были полностью поглощены процессом исследовательской деятельности. Лишь спустя минут десять, когда Илья с Натальей немного расчистили поляну от нанесённых во время весеннего паводка веток и сухой тины, им с лодки рукой помахал Серджио. Копылова в ответ подняла правую руку, а Илья вновь что-то недовольно пробурчал и продолжил раскладывать сухие ветки, чтобы разжечь костёр. Тимофей Иванович не собирался участвовать во всех этих делах. Он облюбовал для себя, чуть в стороне от предполагаемого костра, кусочек подсушенной на солнце земли и уселся, скрестив ноги. Закрыв глаза, он подставил своё лицо лучам летнего солнца и замер. “Дрыхнет дедуган”, — подумал Завьялов, изредка поглядывая на старика. “Медитирует что ли?”, — предположила Копылова. Закончив свои приготовления, Илья начал разжигать костёр, а Наталья уселась с противоположной стороны. Просидев молча некоторое время, женщина всё же не выдержала и обратилась к Завьялову. Хотя у неё и выработалась к нему стойкая неприязнь ещё с самого их первого знакомства, но молчание было для общительной Копыловой ещё тягостней.
— Илья, — обратилась она к мужчине, — а как вы относитесь к теории, что этот взрыв, я имею в виду падение Тунгусского метеорита, дело рук американского учёного Николы Теслы? Есть гипотеза, что это он проводил свои опыты с атмосферной энергией, и это его пробный, так сказать, выстрел.
Завьялов, никак не отреагировал на слова женщины. Он набрал полную грудь воздуха и со всей силы дунул на угли. Начавшее угасать, пламя через миг вспыхнуло ещё веселее. Костёр, потрескивая и дымя, принялся разгораться более интенсивно. Наталья уже хотела было повторить свой вопрос, но Илья, вытерев выступившие слёзы из-за попавшего в глаза дыма, всё же ответил:
— Ерунда всё это.
— Почему вы так думаете?
— Выдумки фантастов.
— Но почему? — не унималась Копылова. — Ведь Тесла действительно работал в те годы над тем, чтобы извлекать энергию напрямую из окружающего пространства… Мне кажется, что эта гипотеза вполне может занять своё место среди прочих версий о происхождении взрыва.
Илья, продолжая наблюдать, как разгорается огонь, произнёс:
— Говорят, человек может смотреть бесконечно на три вещи: на то, как горит огонь, как бежит вода, и как работает другой человек…
— Это вы сейчас к чему? — не поняла его Наталья.
— Да так… — неопределённо ответил Завьялов, отрываясь от созерцания огня и поднимая глаза на собеседницу. — А по поводу вашего Теслы скажу следующее, — Илья отодвинулся чуть дальше от костра, так как тот уже хорошо разгорелся и стал потихоньку припекать. — Изучив сейсмограммы того времени и сопоставив их с сейсмограммами ядерных взрывов, проведённых в последние годы на спецполигонах, учёные сделали вывод, что они аналогичны характеристикам ядерного взрыва мощностью в двенадцать мегатонн в тротиловом эквиваленте. То есть – это двенадцать тысяч килотонн! Вы можете себе представить такую мощь? Чтобы вам было немного понятней, поясню: мощность атомной бомбы, сброшенной на Хиросиму, была всего лишь двадцать одна килотонна. А теперь скажите мне: какое количество энергии понадобилось бы Тесле, чтобы осуществить выстрел такой невероятной мощности? Тем более в начале века. Да он бы враз обесточил своим экспериментом всю Америку. Да что там Америку, весь земной шар.
— Так речь ведь идёт не про энергосистему страны, а совсем про другую энергию. Есть мнение, что таким образом её использовали люди ещё в древности, черпая её прямо из атмосферы планеты…
— Ну да, — скептически хмыкнул Завьялов, — древние люди освещали электричеством свои пещеры, когда занимались наскальной живописью… Ерунда всё это, — снова повторил Илья. — Если бы ваш Тесла в те годы научился использовать такой вид энергии, мы с вами уже давно бы не платили за электричество, — он одарил собеседницу иронической улыбкой и подбросил в костёр более толстые ветки.
— Ну ладно, хорошо, в Теслу вы не верите, а как вам теория взрыва инопланетного корабля?
Завьялову снова пришлось оторваться от своего занятия, чтобы вновь посмотреть на Копылову. Теперь в его глазах явно читались сочувствие и снисходительность, обычно сопровождающие взгляд доктора психиатрической больницы, встречающего своего давнего пациента.
— А вы сами-то в это верите? — наконец произнёс он.
— А почему бы и нет? — Наталья чуть было не выпалила, что майор Колесников давно вычислил, что это как раз и был никакой не метеорит, а самый настоящий корабль пришельцев, но вовремя прикусила язык. Вместо этого она сказала:
— Версия о метеоритном происхождении взрыва тоже ведь трещит по швам и уже давно. Ведь никто никаких следов метеорита так до сих пор и не нашёл…
— Знаете, — снисходительно улыбнулся Илья, — если говорить о пришельцах, то в таком случае нужно серьёзно рассматривать и версию прилёта на землю Бога Агды, о котором твердят местные эвенки. Как по-моему, так это то же самое. — Мужчина покосился на дремавшего на солнышке старика, но тот на его выпад по поводу Бога грома Агды никак не отреагировал.
— Илья, — обратилась к нему Наталья. Только теперь в её взгляде было больше любопытства, чем раздражения. — А кто вы по профессии?
— Профессия у меня вполне заурядная и не интересная, — вздохнул Завьялов. Он поднял с земли стебелёк сухой травы и сунул его в рот. Затем поднял голову вверх и взглянул на проплывающие в небе редкие облачка. Было похоже, что продолжать рассказ о себе он не собирается.
— И всё же… — продолжила настаивать Копылова.
— Раз вам так интересно, то я геолог.
— Вы где-то учились?
— А как же… — свою легенду Илья рассказывал уже не в первый раз, поэтому сейчас говорил вполне буднично, со скукой в голосе. — Закончил Новочеркасский техникум…
— Понятно.
Наталья не стала больше донимать истопника расспросами. Она о чём-то задумалась, и их беседа прервалась.
К пятнадцати часам итальянцы направились в сторону берега, чтобы сделать перерыв в работе и перекусить. Прямо к суше лодка подойти не смогла, поэтому мужчины, обутые в высокие резиновые сапоги, погружаясь почти по колено в илистое дно, медленно выбрались на поляну. Копылова и Завьялов молча наблюдали, как пробираются к берегу их наниматели. Старый эвенк по-прежнему сидел в сторонке, только теперь у него в зубах торчала дымящаяся трубка. Огонь костра горел не слишком ярко. Илья лишь поддерживал горение, подбрасывая время от времени по несколько сухих веток. В котелке, повешенном над огнём, лениво кипела вода.
— Спросите у итальянцев, — обратился Завьялов к переводчице, — нет ли у них удочки? Всё равно ведь ничего не делаем, так хоть бы рыбки свежей наловили. Сварили бы уху…
— Удочки у них нет, — ответила та, после того, как задала этот вопрос Риве. — Они говорят, что не знали о том, что у нас можно просто так, частным образом, ловить в водоёмах рыбу.
— Тимофей Иванович, — обратился Завьялов теперь уже к эвенку. — А у вас нет случайно удочки? Может, ваш Кутыкан принесёт?
Старик отрицательно покачал головой.
— Я охотник, а не рыбак. А ты, если хочешь рыбы, так её здесь много. Можешь и руками поймать. Сноровка, я вижу, у тебя есть.
Копылова с задорной улыбкой посмотрела на Илью. “Что, слабо́?” — читалось в её взгляде.
— А что, после обеда можно и попробовать, — ответил на её невысказанный вопрос Завьялов.
Он подсел поближе к импровизированному столу, который быстро соорудили иностранцы, и в качестве которого в этот раз послужила пёстрая клеёнка итальянского происхождения. Обед состоял из привычных консервов с мясом и макарон. Илья с насмешкой поглядывал на старого эвенка. Несмотря на возраст, тот вовсе не страдал отсутствием аппетита. Наталья живо беседовала о чём-то с Серджио. Тот явно симпатизировал переводчице и с удовольствием отвечал на её вопросы.
Завьялов, в который уже раз, пожалел, что не знает итальянского языка, и теперь с нетерпением ждал окончания обеда. Когда с едой было покончено, итальянцы вновь отчалили на середину озера и продолжили свою работу. Он же, проводив их долгим взглядом, сразу обратился к Копыловой:
— Ну, что там итальяшки нашли интересного?
— Пока ничего особенного… Говорят, что очень похоже на то, что озеро искусственного происхождения.
— Они имеют в виду, что, возможно, именно сюда упал метеорит?
— Ну, не весь… Вы же сами говорили, какой большой мощности был взрыв, а значит, камешек, если это был действительно он, имел весьма солидные размеры… Итальянцы предполагают, что сюда мог упасть лишь один из осколков метеорита.
— Или кометы…
— Чего? — не поняла Наталья.
— Ну, есть же ещё версия, что это была комета, а не метеорит, — заметил Илья.
— Ну, тогда осколок кометы…
— Что ж, в принципе, это вполне возможно, — согласился Завьялов, не став заострять вопрос о том, что у кометы не может быть никаких осколков. Девочка помешана на фантастике, ну и пусть себе мечтает. — От эпицентра взрыва до Чеко всего каких-нибудь километров восемь-десять… — продолжил он разговор, — Ну а чем конкретно итальянцы аргументируют свои предположения? У них уже есть какие-нибудь доказательства своей теории?
— Вы прямо хотите, чтобы за неполных полдня вам предоставили все необходимые доказательства, — фыркнула Копылова. — Они ещё только приступили к исследованиям, но по предварительным показаниям, снятым с гидроакустических приборов, озеро имеет воронкообразную форму, похожую на кратер. Глубина озера в центральной его части достигает пятидесяти метров.
— Неплохо! — вполне серьёзно выразил свой восторг Илья. — Азовское море, насколько мне известно, в самом глубоком месте всего пятнадцать метров.
— Ну да… Получается, что Чеко почти в три раза глубже, чем море.
— Хорошо, но если это след от падения метеорита, то на дне должно ведь что-то остаться? Кстати, мне помнится, сюда ещё в шестидесятом году приезжала группа исследователей, которую профинансировало конструкторское бюро Королёва, нашего ракетостроителя. Они тогда, вроде бы, ничего такого не нашли…
— Вы не сравнивайте аппаратуру, привезённую тогда королёвцами, с тем, что имеют в своём распоряжении итальянцы. У них и сонары бокового обзора, и приборы радиометрии… А ещё они хотят взять пробы озёрного грунта… В общем, работы ещё достаточно много и то, что они озвучили, это лишь только их первоначальные даже не выводы, а предположения. Первая, так сказать, гипотеза.
— Понятно, — произнёс Завьялов, снимая с себя сапоги и закатывая штанины комбинезона. Он вовсе не забыл, как уже подумала Наталья, про своё обещание наловить рыбы.
Немного поразмыслив, Илья махнул рукой, откатал штанины обратно и снял комбинезон полностью. Оставшись в одних чёрных спортивных трусах, он подмигнул, немного смутившейся его видом, переводчице и направился к воде. Женщина с опаской покосилась на пристёгнутые к голени рыболова ножны с большим охотничьим ножом, но ничего не сказала. Завьялов же, стараясь не обращать внимания на надоедливых комаров, и не делать резких движений, осторожно вошёл в воду. Не спеша миновав участок берега, который был завален сухостоем, Илья остановился. В этом месте дно было пологим и илистым. Немного постояв, он что-то заметил и сделал ещё пару медленных шагов, едва переставляя ноги. Внезапно он сделал резкий наклон, а его рука со скоростью молнии с силой ударила по воде. В то же мгновение в сторону берега полетела, сверкая чешуёй на солнце, довольна крупная рыбина. Наблюдавший из-за полуприкрытых век за действиями Ильи, старик только причмокнул от восхищения губами.
— Держите, чтобы не убежала, — не разгибая спины, весело крикнул мужчина Наталье и вновь замер на месте.
— И не подумаю, — возразила Копылова, демонстративно отворачиваясь в ту сторону озера, где по-прежнему плавали лебеди. — Я с детства не переношу запах свежей рыбы.
— Ну как знаете, — сказал Завьялов, и на берег шлёпнулась ещё одна рыбёшка, немного поменьше первой.
Полосатые рыбины с оранжевыми нижними плавниками, выпучив глаза, широко разевали рты и энергично дёргали телами, но уже ничего поделать не могли. Вода для них была слишком далеко. В течение десяти минут такой рыбалки (Завьялову долго приходилось ждать, пока встревоженный косяк рыб вновь подплывёт к его ногам) на берегу лежало пять рыбин.
— Неплохие окуньки, — Илья, выйдя из воды, собирал ещё трепещущую рыбу в одну кучку. — Жаль, нет никакой посуды, чтобы собрать. Нужно будет у итальяшек спросить, может, у них есть какое-нибудь ведро.
Рыба упорно не хотела лежать в одном месте и, трепыхаясь, расползалась по берегу в разные стороны.
— Тимофей Иванович, — обратился Завьялов к старику, который, сидя на сухой траве, делал вид, что задремал после сытного обеда. — Может, возьмёте с собой рыбку? Вы же всё равно домой вечером пойдёте… А ваш, как там его, Кутыкан приготовит чего-нибудь. Или пусть он придёт да заберёт…
— Мы охотники, а не рыболовы, — упрямо повторил пригревшийся на солнышке эвенк, не открывая глаз. — Если нам нужна будет рыба, мы себе сами поймаем. Кутыкан не хуже тебя умеет её ловить.
“Вот, чёрт узкоглазый, — выругался про себя Илья. — Всё равно ведь я узнаю, где ты живёшь, и найду твоего постояльца”.
— Как хотите, — с напускным равнодушием сказал он вслух. Подняв на берегу небольшую ветку, Завьялов проткнул ею все пять рыбин через глаза. Затем разгрёб возле берега разбухшие ветки деревьев в стороны и положил нанизанную, словно на шампур добычу, в воду.
В этот день итальянцы больше не подплывали к берегу. Когда солнце начало клониться к закату, они быстро свернули свою работу и сразу направились по реке к лагерю. Проплывая невдалеке от своих помощников, Бернарди что-то крикнул Копыловой. Та ответила, а итальянцы, не останавливаясь, поплыли дальше.
— Можно идти в лагерь, — озвучила переводчица слова руководителя отряда.
— А если рыбу в котелок сложить, — вслух принялся размышлять Завьялов. Ему очень не хотелось нести рыбу на палке. Когда их группка, погасив костёр, уже была готова двинуться в обратный путь, он так и не решил, каким образом транспортировать улов.
— В котелок? Даже не вздумайте! — запротестовала Копылова. — Мы в этом котелке воду на чай завариваем, а вы хотите, чтобы он рыбой провонялся?
— Так отмоем потом…
— Нет! — категорически заявила женщина.
— Ну нет так нет.
Илья покрутил в руках уже давно утихшую рыбу и, недолго думая, выкинул её подальше в воду.
— Раки съедят, — буркнул он, вытирая мокрые руки о комбинезон.
Старик укоризненно покачал головой, но ничего не сказал. Он уже было развернулся, чтобы идти, но Наталья, немного смутившись и состроив жалобную рожицу, сказала:
— Ой, вы подождите немного, я сейчас.
— Конечно-конечно, — ухмыльнулся Завьялов. — Сходите пописайте.
— А вы без комментариев не можете обойтись? — покраснев, окрысилась женщина.
— Да пожалуйста, могу и без комментариев, — ещё шире улыбнулся Илья, провожая переводчицу ироническим взглядом. — Пигалица, — недовольно буркнул он, когда женщина уже скрылась в кустах.
Нацепив на спину рюкзак с кухонными принадлежностями и оставшимся сухпайком, Илья бросил взгляд на старика. Тот заметно нервничал. “Переживает, что придётся по темноте домой идти”, — предположил Завьялов. Однако, когда Копылова не показалась из кустов через пять минут, его тоже охватило не свойственное его натуре волнение.
— Эй! — крикнул он, повернувшись в ту сторону, куда ушла женщина. — Эй, Наталья батьковна, вы что там, замёрзли?
Ему никто не ответил. Старик-эвенк начал беспокоиться ещё больше, и принялся оглядываться по сторонам, что-то бормоча на своём языке.
— Куда её черти занесли? — выругался Илья, со злостью сбрасывая с плеч рюкзак.
Придерживая руку на кобуре с пистолетом, он направился к кустам. Подойдя к краю поляны, Завьялов окликнул переводчицу ещё раз, а когда та вновь не ответила, решительно шагнул в заросли. Продираясь сквозь стену кустарника и молодых деревьев, он тихонько проклинал и Копылову, и тайгу, и итальянцев, которые припёрлись сюда от нечего делать. Пройдя метров двадцать, он остановился, понимая, что так далеко женщина забраться не могла. Крикнув для очистки совести ещё пару раз и вновь не получив никакого ответа, он сделал окончательный вывод: переводчица пропала.
Продолжение следует..





















