Почти два столетия учёные-лингвисты спорят о происхождении слова “карачун/корочун”. Но по-прежнему, единого мнения на этот счёт не сложилось.
Всё же: что означает слово “карачун”? Рассмотрим версии происхождения и значения этого слова.
Например, С.В. Максимов в своей книге “Крылатые слова” пишет, что это — злой дух, олицетворяющий смерть, зиму и злые силы природы, он борется с добром, напускает лютые морозы, умерщвляет жизнь. У древних славян — это повелитель подземного царства, холода и тьмы, воюющий с главным языческим божеством — повелителем грома и молнии Перуном.
У белорусов Карачун — это злой дух, который сокращает жизнь, а в переносном смысле — нечаянная, преждевременная смерть. Его представляли в виде старика с седой бородой в белой шубе, ходящего по морозу босым и без шапки, держащего в руках лук и железную булаву, которой в гневе бьёт о пень, вызывая вихри и рассылая их по земле, а стуком напускает трескучие морозы.
У русских слово “карачун” обозначало также день Спиридона-поворотника и выпадало на 12 декабря (по старому стилю) и 25 декабря (по новому стилю).
Слово “карачун” мы теперь пишем с буквами “а” в первых двух слогах. Такая традиция сложилась под влиянием “акающего” произношения. Ранее в древнерусском языке существовало слово “корочунъ” — через “о” и дожило аж до XIX века. Сейчас это написание устарело.
С.В. Максимов считает, что слово “карачун” образовано от глагола “коротить” или прилагательного “короткий”, то есть карачун — это время, когда дни предельно укорачиваются; именно в это время и появляется божество по имени Карачун.
В.Д Бояркин и Л.И. Степанова предполагают, что при общем значении слова карачун, обозначающим злое языческое божество, обороты “дать/задать карачуна” возникли особым языковым способом — разложением глагола “карачунить” со значением “уничтожать, изводить”. Это же отметил В.И. Даль по модели типа “лескать” — дать леща, также создал модель стрекать — дать стрекача и т.п.
В.А. Строгова считает, что слово “карачун” является древнерусским северным диалектизмом, древней новгородской инновацией от приморского “короткий”. Слово “карачун” в Новгородской летописи по синодальному списку под 6651 годом (1143 годом от рождения Христова) написано: “В лето 6651. Стояше вся осенина дъждева, от Госпожина дни до Корочюна…” Со времён Н.М. Карамзина слово “карачун” объясняли как “пост перед Рождеством”.
В.А. Строгова же уточняет, что корочюн — не Рождество, а (предположительно) 28 ноября (11 декабря по новому стилю). Это предположение опирается на прозвище Гришки Корочун, которого так нарекли во второй половине XIX века, именно в конце ноября. В декабре же, когда дни стали прибавляться, иначе быть не могло: по святцам оно даётся в декабре только один раз — 19 декабря (1 января по новому стилю) и с осенними событиями не связано.
М. Фасмер же приводит два значения слова “карачун”: «…зимний солнцеворот, 12 декабря (25 декабря по новому стилю)” и “смерть”…». По мнению Макса Фасмера, карачун имеет славянское происхождение, что доказывает пример из новгородского памятника.
Д.В. Виноградов полагает, что слово “карачун” связано со словами “корачить, окорок, карачки, корточки, корча, каракатица и т.п.”, то есть со словами, имеющими отношение к ногам и ходьбе. И, может быть, объяснено метафорической перенесённостью значения: день был уподоблён живому существу, способному ходить.
А также очень интересная версия, что оборот “ползти на карачках” применялся первоначально только к четвероногим животным.
Возможно и слово “карачун”, и оборот “ползать/ползти на карачках” имеют одинаковое происхождение и изменили своё значение, и в ходе эволюции черты животного были перенесены в первом случае на день, во втором — на человека. Молдаване — Крачунцом называли божество, от которого зависит урожай наступающего года.
В Закарпатье “крачун” — рождественский пирог. В Словакии, Чехии, на Западе Украины “карачун” — название Коляды или Рождественской ночи. У белорусов “коронуй” — внезапная смерть в молодом возрасте; злой дух, сокращающий жизнь. По русски — это означает смерть, погибель, а также злой дух. Выражение “задать карачуна” — значит умереть, пришибить, убить или злодейски замучить кого-то. “Хватил его карачун” — значит, человек внезапно умер.
У Карачуна есть свои слуги — медведи-бураны, волки-метели да птицы-вьюжницы. Имелось поверье в Тульской губернии:
“На солнце ворота медведь в берлоге поворачивается с одного бока на другой”.
Повернулся медведь — половина зимы осталась позади, а Солнышко на прощанье нагревает коровам бочок.
Постепенно Карачун сблизился с Морозом, в народных поверьях, который сковывает стужей землю, словно погружая её в смертный сон. Но Мороз — это просто безобидный образ по сравнению с Карачуном. И Мороз стал героем народных сказок, превратился в Морозко, Мороза Ивановича, Мороза Красный Нос, и только потом появился наш любимый Дед Мороз, у которого черты свирепого прадеда Карачуна стали в характере мягче.
Карачун — это последние 3 дня солярного цикла перед Колядой-рождением нового Солнца (23 декабря по новому стилю).
Наши предки жили в гармонии с природой. И думаю, тот кто не страшится сурового духа и даже почитает его, получит от него в дар здоровье и долголетие.
“Вот и пришёл Карачун Зиме! Солнце на Лето, а Зима на Мороз повернулись”, - говорят в народе.
Использованная литература:
- Виноградов Д.В. Карачун.
- Максимов С.В. Крылатые слова.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.
- Бояркин В.Д., Степанова Л.И. Фразеологические единицы со значением «умереть» в русском и чешском языках (на материале ономастической фразеологии) // Исследования по общей и дагестанской фразеологии.
- Строгова В.А. К истории и этимологии новгородского летописного слова корочюнъ // Системные отношения в лексике севернорусских говоров.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка.