Центр кооперации
Магия Орлова
Ноябрьский выпуск журнала
Буквица от Ладоzара
Колодар
Как сказывали наши Деды
Приглашаем видеомастеров
Присоединяйся к нам
Детское телевидение

Несколько Фактов об Английском Языке, о Которых Вы Никогда Не Задумывались

Несколько Фактов об Английском Языке, о Которых Вы Никогда Не Задумывались
редактор Анастасия Гетманцева

Здравия, друзья!

Мое имя Юджиния, я писатель и «вечный студент». Пять лет назад я решила изменить свою жизнь и получить высшее образование на английском языке. Уже четыре года я живу в англоязычной стране и сейчас получаю уже третье образование. За это время я приобрела такой колоссальный опыт и знания, каких не дают ни в одном учебном заведении, но главное, английский язык стал для меня вторым родным. Дома мы обычно говорим на дикой смеси русского, английского со вставками испанского языков. Я легко читаю любые тексты без словаря, за последние четыре года я, кажется, прочитала больше художественных книг на английском, чем на русском за предыдущие десять лет. Я живу в одном из самых мультикультурных городов мира, здесь проживают представители народов со всех континентов земного шарика. Со временем я стала понимать акценты людей со всего мира, индусы, пакистанцы, непальцы, азиаты, африканцы, латиноамериканцы, европейцы и, в добавок, разные варианты англоговорящих. Научиться слышать акценты самое сложное, потому что этому невозможно научить, этот навык развивается сам при взаимодействии с разными людьми. Так же часто нашему мозгу сложно перепрыгивать с языка на язык, и это тоже дело только времени и привычки. Писать электронные письма, честно говоря, для меня даже проще на английском, здесь приходится решать столько вопросов через электронку, что диву даешься. А сколько работ я написала за время учебы, только черновик исследовательской работы в 10 000 слов чего стоил. Для справки одна страница печатного текста в Word приблизительно 500 слов.

Так к чему я все это? Я хочу поделиться своими наблюдениями, как человек интересующийся разными языками, их подобием и взаимосвязью. Я довольно глубоко изучала испанский язык, немного знакома с чешским, а также изучаю Буквицу в Школе Рассвет Сварога.

Этот материал — обобщение моего личного опыта, наблюдений и любительского научного анализа.

Есть ли в английском языке слово «совесть»?
 

Приходилось ли вам когда-либо сталкиваться с этим утверждением? Когда я впервые услышала его, я поверила безоговорочно. Но со временем, когда стала изучать английский более глубоко, я решила проверить.

Смотрим Лингво словарь:

conscience ['kɔn(t)ʃ(ə)n(t)s] совесть

Собственно, что и требовалось доказать. Слово «совесть» всё-таки есть. Но это только одно из значений этого слова, второе это сознание. Также conscience является однокоренным для ряда других слов:

conscienceless ['kɔn(t)ʃ(ə)n(t)sləs] бессовестный, бесчестный, бесстыдный

conscious ['kɔn(t)ʃəs] сознательный, осознанный

consciousness ['kɔn(t)ʃəsnəs] 1) сознание; 2) понимание, осознание; 3) сознательность; 4) самосознание; 5) разум, умственные способности.

Итого, понятие совесть неразрывно связано с сознанием, осознанностью, с разумным и осознанным поведением. И кто сказал, что английский язык не образный?

Другое дело, что я никогда и нигде не встречала использование этого слова. В основном все ссылаются на понятия integrity и honesty.

integrity [ɪn'tegrətɪ] прямота, честность, чистота

honesty ['ɔnɪstɪ ], ['ɔnə-] честность, правдивость, искренность

Когда я упомянула слово conscience на занятии по этике и этическому поведению в исследовательской деятельности, то меня тихо проигнорировали. Не уверена, что носители языка сами знают о существовании этого слова.

Я встречала такую трактовку слова совесть, как «совместная весть». Долго не могла понять причём здесь весть и чья эта вообще новость? Потом пришла к выводу, что весть не новость, а ведение, от слова вести. Тогда всё сложилось для меня в логичную картину: согласованное (совместное) ведение души и разума, то есть, когда Сердце и Ум согласны и действуют в едином порыве. Когда мы поступаем из веления своего Сердца, из Любви, тогда мы и поступаем по совести.

Что такое truth?


Согласно моему любимому Лингво словарю truth [truːθ] правда; истина, истинность.

Так все-таки «правда» или «истина»? Правда у каждого своя, а вот истина едина. А в английском языке разницы нет. Хотя притча о семи слепцах и слоне здесь тоже известна.

Сколько существует английских языков?

 

Думаете один? Как бы не так! Есть Британский английский, Американский английский, Австралийский английский и Южноафриканский английский. И все они разные.

Когда сдаёшь международный экзамен на знание английского у тебя есть возможность использовать написание Американского или Британского английского, но мешать нельзя. Так что нужно знать разницу.

В Американском в словах вроде favourite (любимый), behaviour (поведение), colour (цвет) не пишется буква «U», это вариант написания для Британского английского. Также во многих словах «S» заменено на «Z». Разумеется, для разных понятий используются разные слова-синонимы. Например, в Австралии сладкий перец называют capsicum, а не pepper; tissue (вообще переводится как ткань, в широком смысле этого слова) вместо napkin (салфетка). Если вы скажете trousers (брюки), то окружающие решат, что вы либо старая бабушка/дедушка, либо из Британии. И так далее и тому подобное, без полного погружения в языковую среду всех этих нюансов не уловить, но изучать всё это очень интересно.

В добавок, в английском очень много акцентов и выговоров. Ко всем вышеперечисленным надо не забыть добавить ирландский, валлийский и шотландский со всеми вариациями произношений и типичных слов. Когда русскоязычный человек едет из одной части страны в другую, не важно с юга на север или с востока на запад, он без проблем понимает местных, а они его. Могут быть, конечно, казусы вроде слова «муляка», которое не знали мои родственники из центральной России. Но в целом это не составит проблемы. А вот если скажем американец приедет в австралийскую глубинку… Вот тут могут появиться проблемы, потому что выговор оззиков и американский сленг это два совершенно разных языка.

Забавный факт, чтобы сдать экзамен вроде IELTS или PTE*, даже носителю языка, нужно хорошенько подготовиться. Наверно, без проблем их сможет сдать только лингвист и то после того, как изучит подводные камни всех заданий. Особенно в PTE, где можно потратить драгоценное время на бесполезных упражнениях. Слышала такую историю: один ирландец хотел остаться жить в Австралии, но для этого ему нужно было сдать такой тест. После нескольких провальных попыток он сдался и уехал обратно.

Английский язык — язык логики и синонимов

 

В русском языке насчитывают около 150 тысяч слов в «Большом академическом словаре русского языка» и 250 тысяч в «Толковом словаре живого великорусского языка». Oxford Dictionary содержит 600 тысяч слов, из них больше 171 тысячи общеупотребимых. Кто-то даже насчитывает порядка миллиона слов и выражений.

Когда открываешь английский словарь, в первую очередь пугает наличие чуть ли не диаметральных значений у одно и того же слова. Не поленитесь открыть значения слова yield, понять его суть можно только на образном уровне (я намерено не даю перевод, чтобы все заинтересовавшиеся могли найти смысл сами, делитесь открытиями в комментариях). У слова take (базовое значение брать) 45 значений только глагольной формы. Когда начинаешь искать синонимы, быстро понимаешь, что в длиннющем списке тезариуса легче запутаться, чем разобраться. Особенно, когда большая часть слов не знакома.

Но у английского языка всё равно присутствует логика, иначе бы он попросту не мог существовать. Когда мы с мужем начали заниматься английским с носителями языка, у нас был очаровательный преподаватель, Британец из Лондона. Мне хорошо запомнилось, как однажды с широкой улыбкой он рассказывал, что английский «is logical» (логичный): есть слово fire (огонь) и place (место) — fireplace место для огня, камин!

Пунктуация… Что это?

 

В русском языке сложная и запутанная пунктуация. Однако мы как-то осваиваем её в школе. В английском преподаватели сразу заявляют: забейте на запятые мы в них сами не разбираемся. Есть пара правил в использовании запятых, но таких понятий как причастный, деепричастный обороты, придаточные предложения здесь просто нет, иногда можно потеряться в логике предложения только из-за отсутствия запятых.

Зато в английском забавное оформление заглавий, пример в начале этой статьи.

В английском все говорят на «ты»

 

А вот и нет!

Раньше в английском было больше местоимений и форм глаголов.

thou [ðau] уст., поэт. ты (употреблялось с глаголами в форме на -st / est)

А как раз you это вы. Это можно проследить по множественному значению используемых с местоимением форм глагола to be (быть) are и were.

У thou также есть свои варианты склонений:

thee [ðiː] уст., поэт., личн.; косвенный падеж от thou тебе, тебя, тобой

thy [ðaɪ] уст., поэт., твой, твоя, твоё, твои

 

Познавая других, мы познаем себя. Познавая другие языки, мы расширяем границы своего миропонимания и мировосприятия, глубже понимаем свой родной язык. Главный урок, что я вынесла для себя, изучая английский язык: не бывает «плоских» языков бывают «плоские» умы, которые их используют. Язык — это инструмент общения и взаимопонимания. Чем больше инструментов мы осваиваем, тем интереснее и насыщеннее наша жизнь. Дерзайте!


* IELTS и PTE (есть ещё несколько подобных) — это международные экзамены на знание английского языка. Обычно они требуются в случае поступления в высшие учебные заведения в англоязычных странах, а также для подтверждения владения языком для иммиграционных программ в таких странах как Канада и Австралия.

Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов статей

Если вы нашли ошибку в тексте, напишите нам об этом в редакцию

Поделиться в Социальных сетях с друзьями:
245
Понравилась ли вам статья?
4 - (проголосовало: 3)Голосовать могут только зарегистрированные
и не заблокированные пользователи!
Вас могут заинтересовать другие выпуски с похожими темами
 
Тайны русского языка. Прямой эфир открытого славянского радио Веды-РА от 3.03.2012Истоки русского языкаНа Языке Расы-росов-русов записаны генетические коды

Народное Славянское радио

Это первое в истории Славянского Мира некоммерческое "Народное Славянское радио", у которого НЕТ рекламодателей и спонсоров, указывающих, что и как делать.

Впервые, команда единомышленников создала "радио", основанное на принципах бытия Славянской Державы. А в таковой Державе всегда поддерживаются и общинные школы, и здравницы, общественные сооружения и места собраний, назначенные правления, дружина и другие необходимые в жизни общества формирования.

Объединение единомышленников живёт уверенностью, что только при поддержке народа может существовать любое Народное предприятие или учреждение. Что привнесённые к нам понятия "бизнес" и "конкуренция", не приемлемы в Славянском обществе, как разрушающие наши устои. Только на основах беЗкорыстия и радения об общественном благе можно создать условия для восстановления Великой Державы, в которой будут процветать Рода и Народы, живущие по Совести в Ладу с Природой. Где не будет места стяжательству, обману, продажности и лицемерию. Где для каждого человека будут раскрыты пути его совершенствования.

Пришло время осознанности и строительства Державы по правилам Славянского МИРА основанным на заветах Предков. "Народное Славянское радио" — это маленькая частица огромной Державы, оно создано для объединения человеков, для коих суть слов Совесть, Честь, Отчизна, Долг, Правда и Наследие Предков являются основой Жизни.

Если это так, то для Тебя, каждый час на "Народном Славянском радио" — хорошие песни, интересные статьи и познавательные передачи. Без регистрации, абонентской платы, рекламы и обязательных сборов.

Наши соратники

родобожие русские вести родович славянская лавка сказочное здоровье белые альвы крестьянские продукты Портал Велеса ИСКОНЬ - АНО НИОИС